“媒介道说” | 《哈贝马斯论媒介》试译者名单公示

发布者:周娜发布时间:2020-08-26浏览次数:12

《哈贝马斯论媒介(Habermas and the Media)》译者征集令一经发布,即得到学术界同仁的积极响应,至报名截止日期,共收报名表35份。在此,向各位参与者的热情支持表示衷心感谢。复旦大学信息与传播研究中心和中国传媒大学出版社组成专家组,对报名者进行了细致的审核,现选取5人作为试译者。秉持公开、公平、公正原则,现将试译者报名情况、试译者遴选标准、入选试译者的相关学术简历等进行公示,欢迎学术界评议和监督。公示时间为2020年8月26日—9月2日。此间如有异议,可向复旦大学信息与传播研究中心或中国传媒大学出版社提出。

联系邮箱:

ilovemedia2020@126.com


入选试译者名单(以姓氏拼音排序)

孙一洲   东京大学综合文化研究科在读博士

陶婷婷  上海交通大学媒体与传播学院助理研究员

王海燕  暨南大学新闻与传播学院教授

王瀚东  武汉传媒学院新闻学院教授

闫文捷  北京师范大学新闻传播学院副教授


试译者学术简历

孙一洲:

东京大学博士在读。

已出版译著:

《本雅明论媒介》(中国传媒大学出版社,2019)

《风险社会学》(广西人民出版社,2020)

发表文章:

《批判理论在日本的传播与发展》(《国外马克思主义研究报告2017》,人民出版社,2018:339-353)

《图文之间的亚种》(OCAT研究中心《世界3》)

《正当性与合法性》(《国外社会科学》,2017(2):53-62)

《作为列宁主义哲学家的卢卡奇》(《当代国外马克思主义评论14》,人民出版社,2017:3-34)

《年轻女孩走进电影院》(《电影的透明性》,河南大学出版社,2017:87-108)

《大众装饰》(《电影的透明性》,河南大学出版社,2017:109-122)

《论电影》(《电影的透明性》,河南大学出版社,2017:123-145)

《在速度帝国》(《澎湃思想周报》专栏《思想市场》)

及“澎湃·上海书评”等媒体载专栏十数篇


陶婷婷:

法国格勒诺布尔-阿尔卑斯大学(GRESEC)传播学专业博士,现为上海交通大学媒体与传播学院助理研究员,GRESEC新闻传播研究所研究员。

曾在重要国际期刊发表哈氏公共领域相关学术论文,参加国际传播学术会议并发表会议论文,如:

La sphère publique sur les réseaux sociaux en Chine : enjeux et stratégies des acteurs(《中国社交网络公共领域:角色者博弈与战略》,Les Enjeux de l'Information et de la Communication, n°19/3A, 2018, p.135-147)

La co-construction de l’espace public contemporain : l’analyse des réseaux sociaux en Chine(《当代公共领域的共建:中国社交网络分析》,Colloque “Information-communication publique ET espaces publics sociétaux”, 2017.10.12-10.13, Grenoble)

《以当代公共空间构想取代公共领域模型-法国传播学者的新进路》(2019年南京大学C刊双年会)


王海燕:

暨南大学教授、博导。任多所大学访问学者或研究员(牛津大学、悉尼大学、俄亥俄大学、悉尼科技大学等)

参加十余次国际学术会议(ICA,IAMCR,AEJMC,WJEC,ESA等),在国外高校开设十余场讲座。

担任四本SSCI期刊编委(Digital Journalism、 Journalism Studies、Media Culture & Society、Feminist Media Studies),担任两所国际性媒体研究机构顾问委员会委员。

出版有英文专著:

《The Transformation of Investigative Journalism in China》

在Journal of Communication、Journalism、Journalism Studies、Journalism Practice、《新闻与传播研究》《国际新闻界》《新闻大学》《现代传播》等SSCI/CSSCI期刊发表论文40余篇。


王瀚东:

武汉传媒学院教授;英国爱丁堡大学高级访问学者、新西兰坎特伯雷大学客座研究员、美国伊利诺伊大学香槟分校费曼访问学者、德国明斯特大学欧盟项目访问学者、澳大利亚麦奎理大学访问学者。

出版译著:

“当代电视研究前沿译丛”(5本,总主编,华科大出版社,2016-2020)

《美国受众成长记》(华夏出版社,2007)

《狐狸也疯狂:福克斯新闻与CNN竞争内幕》(华夏出版社,2007)

发表相关论文:

《细读哈贝马斯:<公共领域的结构转型>中、英文译本比照》(《新闻与传播评论(2002年)》,武汉出版社,2003)

《哈贝马斯理论的美学意义》(《马克思主义美学研究第4辑》,广西师范大学出版社,2001)


闫文捷:

美国威斯康星大学-麦迪逊校区传播学博士,北京师范大学新闻传播学院副教授。

曾先后就任美国华盛顿州立大学爱德华·默罗传播学院助理教授、浙江大学传媒与国际文化学院百人计划研究员(2017—2019)。

现主持一项国家级课题、两项省部级课题。曾参与完成复旦大学新闻学院教育部研究基地重大课题、211工程重点学科建设项目等多项重大课题的研究工作。

在《新闻与传播研究》《新闻大学》、Information, Communication & Society、Computers in Human Behavior、International Journal of Public Opinion Research等中英文期刊发表学术论文,同时有30余篇论文被ICA、WAPOR、AEJMC等国际学术会议收录。


附:

试译者遴选标准

1.具备良好的相关专业知识,具有良好的生产、研究能力及中英文语言能力;

2.在知识结构上具备一定的跨学科背景,对哲学、美学、社会学、政治学等学科以及传播、媒介研究相对熟稔;

3.对相关思想家的作品有长期、持续的研读和思考(非泛泛阅读),有相关的代表性研究成果作为佐证;

4. 具备一定的国际视野,最好有过海外留学或访学的学术经历;

5. 有过翻译出版(图书或论文)的实际经验,了解翻译的基本规范;

6. 能在一段时间内集中精力,全力以赴从事翻译工作。


试译者遴选程序

1. 确定遴选标准,根据对译者的要求,确定以上遴选标准;

2. 策划编辑团队初步考察,提出推荐人选,但不做淘汰或筛选;

3. 译丛主编及专家团队遴选拟定名单;

4. 公示试译者名单及其学术简历,征询学术界意见。